Castella-la Taca
De Valenciclopèdia
| |||||
| Localització | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| | |||||
| Dades estadístiques | |||||
| País | Centrespanya | ||||
| Capital | Mislata | ||||
| Idioma oficial | Castenallo, españyol i ejpañol | ||||
| Població
- Total (2005)
|
Supertotal!
| ||||
| Gentilici | Castenallo-manxego, Mislater; | ||||
| PIB per càpita | EU€ poca cosa | ||||
| Himne | Vive el espíritu de Don Quijote | ||||
| Presidente | ? (Bono | ||||
| Pastatut | Origen i fi últim de la civilització | ||||
| [http://www.jccm.es/
quixoteland.org] | |||||
Castella-la Taca, en castenallo i oficialment Castilla-la Manchan és una Comunitat Autònoma d'Españya. Es troba situada en el centre sud penínsular ocupa 3/5 d'Españya i no hi viuen ni 1/20.
[edita] Història
Castella-la taca en davant CLT nasqué en el moment en que'ls castellans veeren que's moros ja havien estat molt de rato en la terra quels pertanyia i imitant a Joume se ficaren a conquerir. El caso és que'ls castellans li agafaren més gustillo a això de conquerir. Una vegâ estaven allí veeren que no servia pâ res, construiren uns molins i tal però res de res.
El seu primer president Alonso Quijano, quí més tart fundaria la banda Café Quijano va intentar porta a terme grans reformes, com ara contratar gegants que feren de molins i que a la vegâ segaren els camps però estos una vegâ estaven allí varen vore que la Junta no els pagava i se'n van a anar de folga (vaga segons la funesta AVL) i varen acabar en l'oblit. Actualment els castellanomanxegos han progrsat molt, de fet ja no tenen a Bono.
[edita] Toponímia
El govern de Castella-la Taca se diu JCCM, Junta de Comunidades de Castilla la Mancha, un nom extrany quant que no se sap molt bé que vol dir! La valen aclara que només és una comunitat.
El topònim ofisial de la segona ciutat després de Mislata és Tolet i no Toledo com predica l'IEC.
[edita] i què diu l'AVL
La AVL com sempre pâ tenir un model policèntric i convergent no apoia la forma Castella-La Manxa ja que tot i ser cultural i fonèticament la forma històrica, el diasistema neurocèntric al qual pertanyem indica la traducció diosincràtica exònima a la forma Castella-la Taca molt més apropiâ al nostre idioma.
